[Sust-mar] PVI Causerie Cocagne/ FYI Special Talk Cocagne

Jocelyne Gauvin gddpc at nb.aibn.com
Mon Mar 1 20:34:15 EST 2010


 

Dans le cadre de son programme de causeries, le Groupe de développement
durable du Pays de Cocagne a le plaisir de vous inviter à une mise à jour de

 

‘La Politique de protection des zones côtières pour le Nouveau-Brunswick’

avec

M. Robert Capozi,

Urbaniste des Milieux Marins et Côtiers, Ministère de l'Environnement du NB

 

On se donne rendez-vous mardi le 16 mars, 2010, 19h, au local de Sciences,
2e étage, de l'école Blanche-Bourgeois de Cocagne. Stationnement à partir de
la Route 535.

 

            La présentation sera surtout en français avec résumé en anglais.

Tous et toutes sont bienvenus. Svp distribuer l'invitation. Merci. 

 

Pour plus de détails, veuillez contacter : Jocelyne au GDDPC-  506-576-8247 

 

 

As part of its special talk series, the Pays de Cocagne Sustainable
Development Group is 

happy to invite you an update on the 

New Brunswick Coastal Zone Protection Policy

with

Mr. Robert Capozi,

Coastal and Marine Planner, NB Department of Environment.

 

Join us on Tuesday evening March 16, 2010 at 7:00 p.m. in the science room,
2nd floor, at the Blanche Bourgeois School in Cocagne. School entrance from
Route 535.

 

The presentation will be mostly French with English summaries.

Everyone welcome. Please share this invitation. 

 

More info: Jocelyne- PCSDG, 506-576-8247 

 

 

 

 

Jocelyne Gauvin, Coordinatrice/coordinator 

Groupe de développement durable du Pays de Cocagne Sustainable Development
Group Inc.
C.P. 1035, Cocagne NB E4R 1N6
506-576-8247, 506-576-7480 (fax)
 <mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com 

www.ecopaysdecocagne.ca

www.transitioncocagne.org


SVP Pensez-y avant d'imprimer. Merci
Please think twice before printing. Thank you.

  
L'information contenue dans ce courriel peut être de nature confidentielle
et elle est destinée à une personne précise dans un but précis.
L'information est privée et protégée par la loi.  Si vous n'êtes pas le
destinataire du message, vous êtes, par la présente, avisé que toute
divulgation, reproduction, distribution ou action prise en s'appuyant sur
cette information sont strictement interdites.  Si vous avez reçu ce message
par erreur, veuillez en informer l'expéditeur sur-le-champ, par téléphone ou
par courriel.  Merci.
 
The information contained in this e-mail may contain confidential
information intended for a specific individual or purpose.  The information
is private and is legally protected by law.  If you are not the intended
recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
distribution or the taking of any action in reliance on the comments of this
information is strictly prohibited.  If you have received this communication
in error, please notify the sender immediately by telephone or return
e-mail. 
Thank you. 

 

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/gif
Size: 906 bytes
Desc: not available
URL: <http://list.web.net/archives/sust-mar/attachments/20100301/c8468ec1/attachment.gif>



More information about the sust-mar mailing list