[Sust-mar] Randonnée nature- canards printemps 2011/ Nature outing- spring ducks 2011

Jocelyne Gauvin gddpc at nb.aibn.com
Mon Apr 4 13:27:16 EDT 2011



Pour vos annonces communautaires svp. Merci

 

For your public service announcements please. Thank you

 

____________________________________________________________________________
______________________

 

Le Groupe de développement durable du Pays de Cocagne a le plaisir de vous
inviter à la randonnée suivante :

 

 

—  Samedi le 16 avril, 9h-11h: Randonnée nature pour observation de canards
avec le guide Louis-Émile Cormier.

 

En 2010 nous avons dénombré 18 espèces de canards. Et cette année?...

 

Rencontre dans le stationnement du Motel de Cocagne, Route 535, Cocagne, NB.
Apportez vos jumelles si vous en avez!

 

Pour plus de détails, veuillez contacter : GDDPC-  506-576-8247- (en cas de
mauvaise température le 16 avril, télé au 576-6434 pour confirmer la tenue
de l’activité)

____________________________________________________________________________

 

 

The Pays de Cocagne Sustainable Development Group is happy to invite you to
the following nature outing:

 

—  Saturday April 16, 9-11am: Observing and watching ducks with guide
Louis-Émile Cormier. 

 

In 2010 we counted 18 species of ducks. This year?...

 

Meet in the Cocagne Motel parking lot, Route 535, Cocagne NB. Bring your
binoculars if you have some!

 

More info: PCSDG, 506-576-8247 (in case of inclement weather on Saturday
morning, please call 576-6434 to confirm the activity is happening.)

 

 

 

Jocelyne Gauvin, Coordinatrice/coordinator 

Groupe de développement durable du Pays de Cocagne Sustainable Development
Group Inc.
C.P. 1035, Cocagne NB E4R 1N6
506-576-8247
 <mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com 

www.ecopaysdecocagne.ca

www.transitioncocagne.org


SVP Pensez-y avant d'imprimer. Merci
Please think twice before printing. Thank you.

  
L'information contenue dans ce courriel peut être de nature confidentielle
et elle est destinée à une personne précise dans un but précis.
L'information est privée et protégée par la loi.  Si vous n'êtes pas le
destinataire du message, vous êtes, par la présente, avisé que toute
divulgation, reproduction, distribution ou action prise en s'appuyant sur
cette information sont strictement interdites.  Si vous avez reçu ce message
par erreur, veuillez en informer l'expéditeur sur-le-champ, par téléphone ou
par courriel.  Merci.
 
The information contained in this e-mail may contain confidential
information intended for a specific individual or purpose.  The information
is private and is legally protected by law.  If you are not the intended
recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
distribution or the taking of any action in reliance on the comments of this
information is strictly prohibited.  If you have received this communication
in error, please notify the sender immediately by telephone or return
e-mail. 
Thank you. 

 

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/gif
Size: 906 bytes
Desc: not available
URL: <http://list.web.net/archives/sust-mar/attachments/20110404/6b766541/attachment.gif>



More information about the sust-mar mailing list