[Sust-mar] causerie 15 mars Special talk March 15
Jocelyne Gauvin
gddpc at nb.aibn.com
Tue Mar 1 14:11:33 EST 2011
Bonjour Hi
Pour vos annonces communautaires svp
For your community service announcements please
MERCI THANK YOU
Dans le cadre de son programme de causeries, le Groupe de développement
durable du Pays de Cocagne a le plaisir de vous inviter à la suivante :
Programmes de monitoring de lérosion côtière dans la baie de Cocagne
Rémi Donelle, président de la Coalition pour la viabilité du sud du Golfe du
Saint-Laurent discute dérosion côtière, phénomène de grande actualité chez
nous!
Il nous donne les détails de programmes de surveillance
(monitoring) de lérosion dans notre région et nous fait part des données
prises sur des sites de la baie de Cocagne depuis 2003.
Venez vous informer et nous faire part de vos commentaires.
On se donne rendez-vous mardi le 15 mars, 2011, 19h, à la salle de
conférence de l'École communautaire entrepreneuriale Blanche-Bourgeois de
Cocagne (local 204). Stationnement à partir de la Route 535, Cocagne, NB.
NOTEZ BIEN : si lécole est fermée cette journée là, la causerie
sera annulée,
La présentation sera en français.
Tous et toutes sont bienvenus. Svp distribuer l'invitation. Merci.
____________________________________________________________________________
__
As part of its special talk series, the Pays de Cocagne Sustainable
Development Group is happy to invite you to the following
Programmes de monitoring de lérosion côtière dans la baie de Cocagne
Rémi Donelle, president Gulf of St Lawrence Coalition on Sustainability will
be discussing coastal erosion, very much a reality in our area!
He will provide details of monitoting programs happening in our
region as well as show us data taken on Cocagne Bay sites since 2003.
Join us on Tuesday evening March 15, 2011 at 7:00 p.m., in the salle de
conférence de l'École communautaire entrepreneuriale Blanche-Bourgeois de
Cocagne (local 204). School entrance from Route 535, Cocagne, NB.
PLEASE NOTE: if the school is closed during the day, the talk will be
cancelled.
The presentation will be in French.
Everyone welcome. Please share this invitation.
Jocelyne Gauvin, Coordinatrice/coordinator
Groupe de développement durable du Pays de Cocagne Sustainable Development
Group Inc.
C.P. 1035, Cocagne NB E4R 1N6
506-576-8247
<mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com
www.ecopaysdecocagne.ca
www.transitioncocagne.org
SVP Pensez-y avant d'imprimer. Merci
Please think twice before printing. Thank you.
L'information contenue dans ce courriel peut être de nature confidentielle
et elle est destinée à une personne précise dans un but précis.
L'information est privée et protégée par la loi. Si vous n'êtes pas le
destinataire du message, vous êtes, par la présente, avisé que toute
divulgation, reproduction, distribution ou action prise en s'appuyant sur
cette information sont strictement interdites. Si vous avez reçu ce message
par erreur, veuillez en informer l'expéditeur sur-le-champ, par téléphone ou
par courriel. Merci.
The information contained in this e-mail may contain confidential
information intended for a specific individual or purpose. The information
is private and is legally protected by law. If you are not the intended
recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
distribution or the taking of any action in reliance on the comments of this
information is strictly prohibited. If you have received this communication
in error, please notify the sender immediately by telephone or return
e-mail.
Thank you.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/gif
Size: 906 bytes
Desc: not available
URL: <http://list.web.net/archives/sust-mar/attachments/20110301/c0ac4d2a/attachment.gif>
More information about the sust-mar
mailing list