[Sust-mar] atelier du mois de décembre /December worshop

Jocelyne Gauvin gddpc at nb.aibn.com
Fri Nov 25 10:10:36 EST 2011


Bonjour/ Hi,

Pour vos annonces communautaires svp Merci

For your public service announcements please Thank you

 

L’initiative Transition Cocagne du Groupe de développement durable du Pays
de Cocagne a le plaisir de vous inviter à l’atelier 

 Poutines râpées et pâtés à la viande

Pendant le temps des fêtes on déguste souvent des  poutines râpées et des
pâtés à la viande. Apprenons à en faire avec madame Doris et madame Geneva
au Club 50 d’Âge d’or de Cocagne, le dimanche 11 décembre, 2011 (date de
tempête le dimanche 18 décembre).

Au coût de 25$, cet atelier nous permettra d’apprendre à faire des poutines
et des pâtés et de retourner chez nous avec 4 poutines pour souper (si vous
apportez votre contenant).

Venez découvrir et apprendre, le dimanche 11 décembre, 2011, 8h30- 14h, au
Club d’âge d’Or de Cocagne, à partir de la Route 535, Cocagne, NB. (apportez
votre lunch)

 RSVP et paiement avant le 7 décembre, 2011 (espace limité)

Info :  <tel:506-576-8247> 506-576-8247;  <mailto:gddpc at nb.aibn.com>
gddpc at nb.aibn.com; GDDPC C.P. 1035 Cocagne, NB E4R 1N6 

____________________________________________________________________________
_______________________________________________________ 

The Transition Cocagne Initiative of Pays de Cocagne Sustainable Development
Group is happy to present the following workshop

Poutines râpées et pâtés à la viande      

During the festive season we often indulge in poutines râpées and meat pies.
Learn to make these with Ms Doris and Ms. Geneva at the Club 50 d’Âge d’Or
de Cocagne, Sunday December 11, 2011 (storm date December 18).

At a cost of $25, this workshop will allow you to learn how to make poutines
râpées and meat pies as well as have 4 poutines for supper (if your bring
your own container).

Come discover and learn, Sunday December 11, 2011, 8:30am -2 pm, at Club
d’Âge d’Or de Cocagne, from Route 535, Cocagne, NB. (bring your lunch)

 RSVP et payment before December 7, 2011 (limited space)

Info :  <tel:506-576-8247> 506-576-8247;  <mailto:gddpc at nb.aibn.com>
gddpc at nb.aibn.com; GDDPC C.P. 1035 Cocagne, NB E4R 1N6

 

Jocelyne Gauvin, Coordinatrice/coordinator 

Groupe de développement durable du Pays de Cocagne Sustainable Development
Group Inc.
C.P. 1035, Cocagne NB E4R 1N6
506-576-8247
 <mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com 

 <http://www.ecopaysdecocagne.ca> www.ecopaysdecocagne.ca

 <http://www.transitioncocagne.org> www.transitioncocagne.org

SVP Pensez-y avant d'imprimer. Merci
Please think twice before printing. Thank you.

L'information contenue dans ce courriel peut être de nature confidentielle
et elle est destinée à une personne précise dans un but précis.
L'information est privée et protégée par la loi.  Si vous n'êtes pas le
destinataire du message, vous êtes, par la présente, avisé que toute
divulgation, reproduction, distribution ou action prise en s'appuyant sur
cette information sont strictement interdites.  Si vous avez reçu ce message
par erreur, veuillez en informer l'expéditeur sur-le-champ, par téléphone ou
par courriel.  Merci.
 
The information contained in this e-mail may contain confidential
information intended for a specific individual or purpose.  The information
is private and is legally protected by law.  If you are not the intended
recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
distribution or the taking of any action in reliance on the comments of this
information is strictly prohibited.  If you have received this communication
in error, please notify the sender immediately by telephone or return
e-mail. 
Thank you.

 




More information about the sust-mar mailing list