[Sust-mar] Présentation et démonstration le mercredi 17 octobre, 2012 / Presentation and demonstration Wednesday October 17, 2012 - 6 :30pm

Jocelyne Gauvin gddpc at nb.aibn.com
Tue Oct 2 13:05:08 EDT 2012


Pour vos annonces communautaires svp  Merci

 

For your community service announcements please Thank you

 

 

Le Groupe de développement durable du Pays de Cocagne a le plaisir de vous
inviter à l’activité suivante :

 

 


Présentation et démonstration : 


 

Mise en conserve, en bouteille (canning) des aliments (ex : les tomates)

 

Venez découvrir cette méthode de conservation des aliments avec Madame
Bernadette Goguen de la Ferme Marcel Goguen, Cocagne.

C’est un rendez-vous à ne pas manquer  le mercredi 17 octobre, 2012, 18h30,
au Centre 50 d’Age d’Or de Cocagne, à partir de la Route 535, Cocagne, NB,
Canada.

 

Nous aurons l’occasion de préparer des bouteilles de tomates par la méthode
de l’autocuiseur sous pression (Pressure canner) et par la méthode bain
d’eau bouillante. 

 

Par votre contribution de 15$  vous nous permettrez de continuer à offrir
des activités, vous aurez appris 2 méthodes de conservation des aliments et
vous partirez avec une bouteille (500ml) de tomates en conserve.

 

Info  506-576-8247 ou via  <mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com 

 

________________________________________________________________________

 

The Pays de Cocagne Sustainable Development Group is happy to invite you to
the following :

 


Presentation and demonstration:


 

Canning (with bottles) to preserve food (ex : tomatoes)

 

Come discover this food preservation method with Ms. Bernadette Goguen from
the Marcel Goguen Farm, Cocagne, NB.

 

This is an opportunity you do not want to miss on Wednesday October 17,
2012, 6:30pm, at the Centre 50 d’Age d’Or de Cocagne, entrance from Route
535, Cocagne, NB, Canada.

 

Tomatoes will be processed using the pressure canner method and the water
bath method. 

 

Your $15 contribution for the workshop, will allow us to offer more
activities, you will have been introduced to 2 food canning methods, and you
will leave with a bottle (500ml) of canned tomatoes.   

 

Info:  at 506-576-8247 or via  <mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com 

 

 

Jocelyne Gauvin, Coordinatrice/coordinator 

Groupe de développement durable du Pays de Cocagne Sustainable Development
Group Inc.
C.P. 1035, Cocagne NB E4R 1N6
506-576-8247
 <mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com 

 <http://www.ecopaysdecocagne.ca> www.ecopaysdecocagne.ca

 <http://www.transitioncocagne.org> www.transitioncocagne.org

SVP Pensez-y avant d'imprimer. Merci
Please think twice before printing. Thank you.

L'information contenue dans ce courriel peut être de nature confidentielle
et elle est destinée à une personne précise dans un but précis.
L'information est privée et protégée par la loi. Si vous n'êtes pas le
destinataire du message, vous êtes, par la présente, avisé que toute
divulgation, reproduction, distribution ou action prise en s'appuyant sur
cette information sont strictement interdites. Si vous avez reçu ce message
par erreur, veuillez en informer l'expéditeur sur-le-champ, par téléphone ou
par courriel. Merci.

The information contained in this e-mail may contain confidential
information intended for a specific individual or purpose. The information
is private and is legally protected by law. If you are not the intended
recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
distribution or the taking of any action in reliance on the comments of this
information is strictly prohibited. If you have received this communication
in error, please notify the sender immediately by telephone or return
e-mail. 
Thank you.

 

 

 

 

 



More information about the sust-mar mailing list