[Sust-mar] atelier le 20 octobre 2013 / worksohp October 20, 2013
Jocelyne Gauvin
gddpc at nb.aibn.com
Wed Sep 18 10:16:06 EDT 2013
Pour vos annonces communautaires svp Merci
For your community service announcements please. Thank you
______________________________________________________________________
Le Groupe de développement durable du Pays de Cocagne a le plaisir de vous
inviter à latelier suivant
Introduction à la lacto-fermentation (en anglais)
avec
Les propriétaires de la ferme biologique Broadfork Farm de la N-É
La lacto-fermentation est une méthode de conservation naturelle
et écologique pour les légumes. La lacto-fermentation permet de conserver
les légumes, sans consommation dénergie, sans agents de conservation
chimiques, et avec toutes leurs vitamines. Latelier nous permettra
dapprendre la technique en utilisant des légumes bios en saison. Chacun
sen retournera à la maison avec 3 bocaux de légumes en lacto-fermentation
(2 pots de 500ml et 1 pot de 1 litre). Les légumes et les bocaux sont
compris dans le prix de latelier.
Date et lieu : dimanche 20 octobre, 2013, 9h-12h au Centre 50 (Club dâge
dOr de Cocagne), Cocagne, NB
RSVP- le nombre de participants est limité alors premier venu,
premier servi. Il faut sinscrire par courriel au gddpc at nb.aibn.com . Une
fois linscription confirmée, le paiement de 55$ devra être reçu avant le 11
octobre, 2013; chèque libellé au GDDPC/lacto-fermentation; posté au C.P.
1035, Cocagne, NB E4R 1N6
Info : 506-576-8247 ou <mailto:gddpc at nb.aibn.com>
gddpc at nb.aibn.com
The Pays de Cocagne Sustainable Development Group is happy to invite you to
the following workshop
Introduction to lactofermentation
with
Owners of Broadfork Organic Farm of Nova Scotia
Lactofermentation is a natural and ecological food conservation method. This
method allows us to conserve vegetables and their nutritional value without
energy consumption and without the addition of chemical preservatives. The
workshop will allow us to learn the technique using fresh organic vegetables
in season. Everyone will take home 3 jars of lactofermenting vegetables (2
500ml mason jars and 1, 1litre mason jar) Vegetables and jars are included
in the workshop price .
Date and place : Sunday October 20, 2013, 9-12am, Centre 50 (Club dâge dOr
de Cocagne), Cocagne, NB
RSVP- the number of participants is limited so first come ,
first serve. You must register by email: <mailto:gddpc at nb.aibn.com>
gddpc at nb.aibn.com . Once your registration is confirmed payment of $55 must
be received before October 11, 2013; cheque to GDDPC/lactofermentation;
mailed to C.P. 1035, Cocagne, NB E4R 1N6
Info : 506-576-8247 or <mailto:gddpc at nb.aibn.com>
gddpc at nb.aibn.com
Jocelyne Gauvin, Coordinatrice/coordinator
Groupe de développement durable du Pays de Cocagne Sustainable Development
Group Inc.
C.P. 1035, Cocagne NB E4R 1N6
506-576-8247
<mailto:gddpc at nb.aibn.com> gddpc at nb.aibn.com
<http://www.ecopaysdecocagne.ca/> www.ecopaysdecocagne.ca
<http://www.transitioncocagne.org/> www.transitioncocagne.org
SVP Pensez-y avant d'imprimer. Merci
Please think twice before printing. Thank you.
L'information contenue dans ce courriel peut être de nature confidentielle
et elle est destinée à une personne précise dans un but précis.
L'information est privée et protégée par la loi. Si vous n'êtes pas le
destinataire du message, vous êtes, par la présente, avisé que toute
divulgation, reproduction, distribution ou action prise en s'appuyant sur
cette information sont strictement interdites. Si vous avez reçu ce message
par erreur, veuillez en informer l'expéditeur sur-le-champ, par téléphone ou
par courriel. Merci.
The information contained in this e-mail may contain confidential
information intended for a specific individual or purpose. The information
is private and is legally protected by law. If you are not the intended
recipient, you are hereby notified that any disclosure, copying,
distribution or the taking of any action in reliance on the comments of this
information is strictly prohibited. If you have received this communication
in error, please notify the sender immediately by telephone or return
e-mail.
Thank you.
More information about the sust-mar
mailing list